Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الأغلبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة الأغلبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Para la mayoría es una elección fácil.
    إختيار سهل بالنسبة للأغلبية
  • Una elección fácil para muchos.
    إختيار سهل بالنسبة للأغلبية
  • Sin embargo, la mayoría de los gobiernos que prefirieron reservarse su opinión respecto de la celebración de la conferencia eran de países donantes.
    غير أن الجهات المانحة شكلت نسبة الأغلبية من الحكومات التي عبرت عن تحفظات إزاء عقد المؤتمر.
  • Para la mayoría de la gente que nunca antes lo ha experimentado, es solo una palabra de cinco letras.
    بالنسبة ?اغلب الذين لم يجربوه ابدا هو فقط خمس حروف لكلمة
  • El desarrollo sigue teniendo la más alta prioridad para la gran mayoría de los Estados Miembros.
    تبقى التنمية البند الذي يحظى بالأولوية الأولى بالنسبة إلى الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء.
  • Se pide a las autoridades que tengan en cuenta solamente los intereses "legítimos", pero lo mismo vale decir en relación con las mayorías: un gobierno responsable no promoverá los "intereses ilegítimos" de ningún grupo, sea éste mayoritario o minoritario.
    وفي حين أن السلطات ملزمة بمراعاة المصالح "المشروعة" فقط، إلا أن هذا لا يختلف عما هو مطلوب بالنسبة للأغلبيات: ينبغي لحكومة تخضع للمساءلة ألا تعزز "المصالح غير المشروعة" لأي جماعة، سواء أكانت أغلبية أم أقلية.
  • En el plano internacional, el desarrollo sigue siendo la primera prioridad de una amplia mayoría de los Estados Miembros.
    واختتم كلامه بقوله إن التنمية لا تزال تعتبر، على المستوى الدولي، أعلى أولوية بالنسبة إلى أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء.
  • La aplicación de los avances científicos en el campo de la información y las comunicaciones no está bien repartida, dado que el uso de la Internet y otros medios de comunicación no cesa de crecer en el mundo desarrollado, mientras que la subsistencia sigue constituyendo la prioridad de la gran mayoría de la población de nuestro planeta.
    قائلاً إن استخدام الإنترنت وغيرها من وسائل الإعلام ينمو باطراد في العالم المتقدم في حين مازال الكفاف أولوية بالنسبة إلى الأغلبية العظمى من سكان العالم.
  • Para la abrumadora mayoría de nosotros, la “libertad para vivir sin miserias” significa la responsabilidad colectiva nacional e internacional de erradicar la extrema pobreza, la responsabilidad colectiva de garantizar que las personas en todas las regiones del mundo disfruten, ante todo, del derecho humano a la alimentación, a los servicios de salud básicos, a la educación, al agua potable y a otros servicios públicos que mantienen la vida.
    وإن التحرر من الحاجة، بالنسبة للأغلبية الساحقة منّا، يعني المسؤولية الوطنية والدولية الجماعية عن القضاء على الفقر المدقع، والمسؤولية الجماعية عن ضمان تمتع سكان جميع أقاليم العالم، أولا وقبل كل شيء، بحق الإنسان في الغذاء، والرعاية الصحية الأساسية، والتعليم، والمياه النظيفة والمنافع الأخرى التي تدعم الحياة.
  • El sarpullido de la víctima lo causó benceno y 1,4-dioxano, seguramente de una fuente de agua dulce.
    " طفح الضحية مسبب " البنزين " ونسبة 1.4 " ديوكسين في الأغلب من مصدر مائي نقي